Tuesday, June 2, 2020

Translations of how not to lead geeks - The Chief Happiness Officer Blog

Interpretations of how not to lead nerds - The Chief Happiness Officer Blog My post on How NOT to lead nerds has been converted into two different dialects: Portuguese: Como N?O liderar nerds, interpreted by Cesar Cardoso Spanish: Como NO liderar nerds, interpreted by Mat?as Agust?n Bellone Much appreciated folks! On the off chance that youd like to make an interpretation of the post into your language you have my authorization. Outline for me, and Ill connect to the interpretation! UPDATE: The portuguese interpretation has just started a vivacious discussion with in excess of 30 remarks in two days. Maravilhoso! A debt of gratitude is in order for visiting my blog. In case you're new here, you should look at this rundown of my 10 most famous articles. Also, in the event that you need progressively incredible tips and thoughts you should look at our pamphlet about joy at work. It's extraordinary and it's free :- )Share this:LinkedInFacebookTwitterRedditPinterest Related

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.